Danas je "čaj" postao vrlo česta riječ u životu ljudi.
Ali prije dinastije Tang, bilo je malo riječi za "čaj".
Postoji uobičajena izreka da je, u davna vremena, "čaj" i "čaj" jedan, "čaj" "čaj".
Ali neki ljudi misle da drevni "čaj" znači od "čaja" širom.
Bilo kako bilo, sigurno je da je nakon objavljivanja Lu Yuove Knjige čaja u sredini dinastije Tang riječ "čaj" postala široko popularna i da je njeno značenje bilo slično onom od čaja danas.
Zanimljivo, nakon što je riječ "čaj" široko korištena, "čaj" se ponekad koristio da znači "čaj" u dinastiji Tang i kasnije. Na primjer, "čaj" se još uvijek može vidjeti u dinastiji Qing pa čak i u suvremenim kaligrafija djela.
Šta se dešava?
Pokojna qing dinastija wu Changshuo knjiga "Corner tea Trijem", autor je nedavno pročitana, a prošireno čitanje Li Qingzhao "Jin Shi Snimljeno nakon predočavanja", malo dobitka.
Wu Changshuo knjigu "Ugao čaj Trijem", pečat scenarij je obješen, potpisivanje trave, piše njegov prijatelj Xiao Qian u trećem proljeće Guangxu dinastije.
Dva repa njihove upotrebe opisana su na aluzijama teme "čaj u kutu", dok su ostali repovi korišteni za objašnjenje glifa riječi "čaj" : "Čaj riječi se ne mogu vidjeti u xu Shu, Tang ljudi u repovima čaj Planinska pjesma isklesan kamen, čaj riječi pet vidi sve su napravljene u čaju.
Pečat pečata."
Taili Ho osoba?
Yu Zuo je bio premijer dinastije Tang (918-907), čija starost nije bila određena, već je umrla 818. godine.
Savremena je sa Lu Yu (733 -- 804), pjesnikom i redovnikom Jiao Ranom, koji je napisao Knjigu čaja, ali je mlađi od Lu Yua.
Yu je bio dobar u kaligrafiji i bio je ugraviran u kamene ploče sa "čaj planinskim poemama" koje je pomenuo Wu Changshuo na natpisu "Jiao Cha Xuan".
Wu je također rekao: "Čajne riječi pet vidjeti su sve napravljene od čaja", pozivajući se na pet riječi "čaj" koje se pojavljuju u poemi čaja, sve ugravirano kao "čaj".
Također je rekao: "Lik čaja se ne može naći u Xushuu". "Xushu" se odnosi na shuowenjiezi (Shuowenjiezi), prvi rječnik u Kini koji je sastavio Xu Shen u istočnoj dinastiji Han, koji objašnjava porijeklo likova. Međutim, riječ "čaj" se ne može naći u Shuowenjieziju.
U početku nije bilo "čaja" u kineskim likovima, a riječ "čaj" se često koristila za upućivati na "čaj".
Međutim, pored značenje čaja, riječ "čaj" ima i "gorko bilje", "muku", "MAO Luhua" i druge definicije.
Kada se primjena čaja razvila na period usmjeren na piće, riječ "čaj" očito nije mogla sumirati ulogu čaja u društvenom životu.
Da bi ga razložili od "čaja", koji ima široko značenje, pismenost je stvorila riječ "čaj".
Osim toga, prema učenjaku Gu Yanwu iz qing dinastije tekstualnim istraživanjima: "Kada se slavi čaj, to je ista riječ sa čajem chuana, drevna vremena nisu bila podijeljena......
Yu Tai Tai Mountain view tang inscription, see the Dali četrnaest godina (779 godina) ugravirano 'čaj' riječ, Zhen Yuan četrnaest godina (798 godina) ugravirano 'čaj' riječ, sve za čaj......
U prvoj godini Huichanga (841), Liu Gongquan je napisao natpise na Tajanstvenoj kuli i Pei Xiu je napisao ploču Zen majstora Kuifenga u devetoj godini vladavine.
(Vidi Zapis Sunca)
Prema zapisu Qing "Pravednost štedi": "današnja 'čajna' riječ za drevni 'čaj', u tang Lu Yu knjigu 'Čaj', počela je oduzimanje slike 'čaj'.
Drugim riječima, po srednjoj dinastiji Tang, Lu Yu je već pisao i koristio kineski lik "čaj".
Međutim, nema daljnjih dokaza da je Samo Lu Yu stvorio riječ "čaj".
Drugi način da razmislite o tome je da se lik "čaj" koristi u kaligrafiji i natpisima tableta ispod srednje dinastije Tang, dok se lik "čaj" koristi u ugraviranim knjigama prije srednje dinastije Tang.
Revidiran 14 godina, "svetac" piše knjigu o 775 (recimo, liu yu je završena 765. godine "svetac", promjena opet nakon 775, 780 godina nakon finaliziranog), decenijama kasnije, kao sekretarijat Huzhoua u Di (u Di 791 huzhou sekretarijatu, a prema analizi povijesnih podataka, čajna poezija je u huzhou vremenu) tokom sekretarijata zašto još uvijek koristi riječ "čaj"?
To sugerira da su u to vrijeme riječi "čaj" i "čaj" možda korištene zajedno.
Drugo objašnjenje, smatra autor, vezano je za razvoj izdavačke tehnologije.
CAI Lun iz istočne dinastije Han je napravio papir, sui i Tang dinastije su imali woodblock štampanje, nije potrebno da se poudate na Zhong Ding kamenu ploču kako bi se zabilježili povijesni događaji poput perioda prije Qina.
Riječ "čaj planina" korištena u poemi "čaj planina" kao "čaj planina" bila je neka vrsta umjetničke tehnike, koja je odražavala retro osjećaje umjetnika.
Nakon dinastije Tang, dinastije Song, Yuan i Ming, pokojnom Qingu i Republici Kini, umjetnici imaju "čaj" se odnosi na "čaj".
"Čaj" u Wu Changshuo-ovoj kaligrafiji "Kok Cha Xuan" je također još jedna slika, pišući "čaj".
Čak će i mnogi savremeni calligrapheri kada pišu lik "čaja" pisati i "čaj".
Vidljivo, u izrazu "čaja" značenje, slikanje i kaligrafija ili iz estetskog razloga, višenamjenski "čaj", a učenjaci iz točnost kulturne komunikacije, on se udružuje sa "čajem".
Usput, kada je riječ o kineskom liku "čaj" koji koriste moderni i savremeni umjetnici, ime wu Guanzhong pera je wu Tea.
Prema Wu-ovoj hronologiji, 1938, Wu je diplomirao na Nacionalnoj umjetničkoj pripremnoj školi i ušao u preddiplomski studij ulja na farbanju.
Ove godine je počeo koristiti "Wu Čaj čaj" kao naziv olovke, kasnije promijenjen u "čaj", postao potpis na slici.
Ali zašto koristiti "čaj" pseudonom, Wu Guanzhong nije dao objašnjenje.
Postoji umjetnička analiza, jednom studirana u Francuskoj, Wu Guanzhong, van Gogh posebno obožavanje.
Wu Guanzhong je jednom rekao: "Van Gogh je obojio drveće u crveno, koje je pokazivalo ravno na noćno nebo svojim njišućim i nevezanim četkicama. Jaka i herojska emocija i mirna i debela crvena dostigla je divnu situaciju da bude u punom jeku."
Ili dozvolu iz ovog odlomka da se vidi wu Guanzhong sa "čajem" za trag imena olovke, naravno, u ovom trenutku "čaj" izgleda da nema puno veze sa "čajem".